A Takeda (TOKYO:4502/NYSE:TAK) anunciou novas nomeações de diretores, definidas na reunião do Conselho de Diretores e na reunião do Comitê de Auditoria e Supervisão, após a 148ª Assembleia Ordinária dos Acionistas, que ocorreu hoje em Osaka.
O Conselho de Diretores da Takeda possui 11 membros que ocupam cargos de diretores externos, de um total de 14 membros, ajudando a garantir transparência e objetividade. Um diretor externo continuará sendo o presidente do Conselho de Diretores. O Comitê de Auditoria e Supervisão, o Comitê de Nomeação e o Comitê de Compensação serão compostos apenas por diretores externos excluindo seus presidentes.
A Takeda valoriza muito uma governança forte e independente, e seu Conselho de Diretores ajuda a garantir que todas as decisões e ações atendam os melhores interesses dos acionistas e estejam alinhadas com os valores da empresa. Este modelo de governança corporativa robusta tem sido, e vai continuar sendo, fundamental para o sucesso da Takeda.
Os detalhes das novas nomeações estão a seguir:
1. Nova nomeação de diretores que não são membros do Comitê de Auditoria e Supervisão (em vigor a partir de 26 de junho de 2024)
Nome | Categoria | Cargo | |
Christophe Weber | Interno | Existente | Diretor representante, presidente e diretor executivo |
Milano Furuta | Interno | Novo | Diretor, diretor financeiro |
Andrew Plump | Interno | Existente | Diretor, presidente, pesquisa e desenvolvimento |
Masami Iijima | Externo | Existente | Diretor externo, presidente da reunião de diretoria |
Ian Clark | Externo | Existente | Diretor externo |
Steven Gillis | Externo | Existente | Diretor externo |
Emiko Higashi | Externo | Novo | Diretor externo |
John Maraganore | Externo | Existente | Diretor externo |
Michel Orsinger | Externo | Existente | Diretor externo |
Miki Tsusaka | Externo | Existente | Diretor externo |
2. Diretores que são membros do Comitê de Auditoria e Supervisão (em vigor a partir de 26 de junho de 2024)
Nome | Categoria | Cargo | |
Koji Hatsukawa | Externo | Existente | Diretor externo, presidente do Comitê de Auditoria e Supervisão |
Jean-Luc Butel | Externo | Novo | Diretor externo, membro do Comitê de Auditoria e Supervisão |
Yoshiaki Fujimori | Externo | Existente | Diretor externo, membro do Comitê de Auditoria e Supervisão |
Kimberly A. Reed | Externo | Existente | Diretor externo, membro do Comitê de Auditoria e Supervisão |
3. Nova nomeação para membros do Comitê de Nomeações e do Comitê de Compensação (em vigor a partir de 26 de junho de 2024)
Comitê de nomeação:
Masami Iijima (presidente), Steven Gillis, Emiko Higashi, Michel Orsinger, Jean-Luc Butel e Yoshiaki Fujimori
(Observador: Christophe Weber)
Comitê de compensação:
Emiko Higashi (presidente), John Maraganore, Michel Orsinger e Kimberly A. Reed
Sobre a Takeda
A Takeda está concentrada em criar uma saúde melhor para as pessoas e um futuro mais brilhante para o mundo. Nosso objetivo é descobrir e fornecer tratamentos que transformem a vida em nossas áreas terapêuticas e comerciais principais, incluindo gastrointestinal e inflamação, doenças raras, terapias derivadas do plasma, oncologia, neurociência e vacinas. Juntamente com nossos parceiros, pretendemos melhorar a experiência do paciente e avançar em uma nova fronteira de opções de tratamento por meio de nosso pipeline dinâmico e diversificado. Como uma empresa biofarmacêutica líder baseada em pesquisa e desenvolvimento, com sede no Japão, somos orientados por nosso compromisso com pacientes, nosso pessoal e o planeta. Nossos funcionários em aproximadamente 80 países e regiões são guiados por nosso propósito e fundamentados nos valores que nos definiram por mais de dois séculos. Para obter mais informações, acesse www.takeda.com.
Aviso importante
Para fins deste comunicado, "comunicadoàimprensa" se refere a este documento, qualquer apresentação verbal, qualquer sessão de perguntas e respostas e qualquer material escrito ou verbal discutido, ou distribuído pela Takeda Pharmaceutical Company Limited ("Takeda") com relação a este comunicado. Este comunicadoàimprensa (inclusive instruções verbais e qualquer pergunta e resposta em conexão ao referido comunicado) não tem a finalidade e não constitui, representa, ou faz parte de qualquer oferta, convite ou solicitação de oferta de compra, ou aquisição, subscrição, troca, venda, ou alienação de títulos ou solicitação de voto, ou aprovação em qualquer jurisdição. Nenhuma ação ou outro título está sendo oferecido ao público por meio deste comunicadoàimprensa. Nenhuma oferta de títulos deverá ser realizada nos Estados Unidos, exceto de acordo com o registro sob a Lei de Títulos Mobiliários de 1933 dos Estados Unidos, conforme alteração, ou de acordo com uma respectiva isenção. Este comunicadoàimprensa está sendo oferecido (juntamente com qualquer outra informação que possa ser fornecida ao destinatário) com a condição de ser utilizado pelo destinatário apenas para fins informativos (e não para avaliação de qualquer investimento, aquisição, alienação ou qualquer outra transação). A não conformidade com essas restrições pode constituir violação das leis de valores mobiliários aplicáveis.
As empresas nas quais a Takeda detém direta e indiretamente investimentos são entidades separadas. Neste comunicadoàimprensa, “Takeda” é utilizada algumas vezes por conveniência, quando são feitas referênciasàTakeda e suas subsidiárias em geral. Do mesmo modo, os termos “nós”, “nos” e “nosso” também são utilizados para se referir às subsidiárias em geral ou àqueles que trabalham para elas. Estas expressões também são utilizadas quando nenhum objetivo útil é atendido pela identificação da empresa em particular ou empresas.
Declarações prospectivas
Este comunicadoàimprensa e qualquer material distribuído em conexão com este comunicado podem conter declarações prospectivas, convicções ou opiniões sobre os negócios futuros, a posição futura e os resultados de operações da Takeda, inclusive estimativas, previsões, metas e planos da Takeda. Sem limitação, as declarações prospectivas geralmente incluem palavras como "metas", "planos", "acredita", "espera", "continua", "visa", "pretende", “garante”, “irá”, “pode”, “deveria”, “iria”, “poderia”, “antecipa”, “estima”, “projeta”, “previsões”, “perspectivas” ou expressões semelhantes, ou sua negativa. Estas declarações prospectivas são baseadas em suposições sobre muitos fatores importantes, incluindo os seguintes, que podem fazer com que os resultados reais sejam materialmente diferentes daqueles expressos ou implícitos nas declarações prospectivas: as circunstâncias econômicas que cercam os negócios globais da Takeda, incluindo condições econômicas gerais no Japão e nos Estados Unidos; pressões e desenvolvimentos competitivos; alterações nas leis e regulamentos aplicáveis; desafios inerentes ao desenvolvimento de novos produtos, incluindo a incerteza do sucesso clínico e as decisões das autoridades reguladoras e o tempo para isso; incerteza de sucesso comercial para produtos novos e existentes; dificuldades de fabricação ou atrasos; flutuações nas taxas de juros e de câmbio; reclamações ou preocupações relacionadasàsegurança ou eficácia de produtos comercializados ou candidatos a produtos; o impacto de crises na saúde, como a pandemia do novo coronavírus; o sucesso dos nossos esforços de sustentabilidade ambiental para nos permitir reduzir as nossas emissões de gases com efeito de estufa ou cumprir os nossos outros objetivos ambientais; até que ponto os nossos esforços para aumentar a eficiência, a produtividade ou a poupança de custos, tais como a integração de tecnologias digitais, incluindo a inteligência artificial, em nossos negócios ou outras iniciativas para reestruturar as nossas operações, conduzirão aos benefícios esperados; e outros fatores identificados no relatório anual mais recente da Takeda no Formulário 20-F e outros relatórios da Takeda arquivados juntoàU.S. Securities and Exchange Commission (Comissão de Valores Mobiliários dos EUA), disponíveis no site da Takeda em: https://www.takeda.com/investors/sec-filings-and-security-reports/ ou em www.sec.gov. A Takeda não assume nenhuma obrigação de atualizar qualquer declaração prospectiva contida neste comunicadoàimprensa ou em qualquer outra declaração prospectiva que a empresa possa fazer, exceto se exigido por lei ou regra da bolsa de valores. O desempenho anterior não é um indicador de resultados futuros e os resultados ou declarações da Takeda neste comunicadoàimprensa podem não ser indicativos e não são uma estimativa, previsão, garantia ou projeção dos resultados futuros da Takeda.
O texto no idioma original deste anúncio é a versão oficial autorizada. As traduções são fornecidas apenas como uma facilidade e devem se referir ao texto no idioma original, que é a única versão do texto que tem efeito legal.
Ver a versão original em businesswire.com: https://www.businesswire.com/news/home/20240619621268/pt/
Contatos para a mídia:
Mídia japonesa
Shoko Honda
+81 (0) 70-2687-3620
EUA e mídia internacional
Brendan Jennings
+81 (0) 80-2705-8259